6.60b draußen!

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • BaRtiMaeUs schrieb:

      Tux schrieb:

      * Fixed Force Staff so it doesn't push you into an impassable terrain


      meint der klippen usw? find ich bloed mit dagger kommt man da auch hoch und kostet das selbe.

      Jo, war aber mit pudge und venge abusebar, also konnte er es entweder so machen, oder er hätte die beiden Helden gegen das Item imunisieren müssen.
      Der Unterschied ist, dass Dagger nur auf den Helden selber geht, daher kann man ihn für die beiden Helden einfach verbieten; der Force Staff hingegen geht auch beispielsweise auf verbündete Helden, und es wäre eigentlich einfach nur albern, wenn venge und pudge nun nicht mehr anvisiert werden könnten. Der Change war also nur konsequent und Icefrog hätte nicht wirklich eine Option gehabt.

      Edit: Und man sollte nicht vergessen, dass man auch Gegner auf irgendwelche Klippen pushen konnte, die sie selbstständig nicht wieder verlassen konnten.
      T
      R
      I
      G
      G
      E
      R
      E
      D
    • Ne, man kann über Klippen, aber nicht in nicht passierbares Terrain, d.h. nicht in Schluchten oder auf die Klippen bei den Runespots.
      Das hat natürlich den Hintergrund, dass man vorher sowohl sich selbst, als auch Gegner mit gutem Timing da parken konnte und mit Pudge oder Venge konnte man sie ebenfalls dort abstellen, darum ist der Dagger auf beiden auch verboten.
    • Boo- schrieb:

      Nachts fühlt sich der Nightstalker überall zu Hase.
      made my day :hardlol:

      xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
      boah wie ich hier gerade am Boden liege vor lachen omg
      vielleicht ist die deutsche dota sowas wie ein nachträglicher aprilscherz 2009 von icefrog. Wenn nicht, ist das auf jeden Fall sehr traurig.
      T
      R
      I
      G
      G
      E
      R
      E
      D
    • * Added a note in the tooltip about Kunkka not being able to use Quelling Blade
      X(

      hätte auch früher kommen können, ungefähr jeder Kunkka den ich gesehen hab, hat sich quelling blade (was eigentlich ne Axt ist) gekauft.
      Deutsche Übersetzung ist grottig
      Wichtigste Bugs behoben

      nuff said
      Leute mit Mut und Charakter sind den anderen immer unheimlich.
    • also wenn ich mir teilweise die arbeit von icefrog und seinen testern anschaue, dann denk ich mir echt, dem fehlen die beta tester... hab mich zwar schon mal beworben, aber ne antwort hab ich nie erhalten... würd mich echt gerne für die deutsche übersetzung anbieten ;-)
      Meine Guides:

      Bounty Hunter v. 1.7 :grinking:

      Sonstiges:

      HP-Anzeige-Tool
      How to Replays powered by Alex- ---> hier findet ihr Replays zu euren Helden
      The 10 golden rules to your SIG ownage

      Niveau ist keine Handcreme.
    • schön das die bugs behoben wurden sind warn wirklich paar ganz schlimme dabei (blademail...)
      mit kunkka ists auch schön das das dort jetzt steht

      zu der deutschen version: Wenn die so grottig ist lad ich sie mir lieber erst gar nicth runter ..... mal guckn vll. wirds ja in den nächsten versionen besser, das es sich dann lohnt.
    • darkpunx schrieb:

      schön das die bugs behoben wurden sind warn wirklich paar ganz schlimme dabei (blademail...)
      mit kunkka ists auch schön das das dort jetzt steht

      zu der deutschen version: Wenn die so grottig ist lad ich sie mir lieber erst gar nicth runter ..... mal guckn vll. wirds ja in den nächsten versionen besser, das es sich dann lohnt.


      ich werd allgemein die deutsche net spiel, bin die englische zu sehr gewöhnt :P
      Meine Guides:

      Bounty Hunter v. 1.7 :grinking:

      Sonstiges:

      HP-Anzeige-Tool
      How to Replays powered by Alex- ---> hier findet ihr Replays zu euren Helden
      The 10 golden rules to your SIG ownage

      Niveau ist keine Handcreme.
    • scream-_- schrieb:

      dürft ich erfahren was ihr alle von einer deutschen version redet?^^
      wo gibts die / is die schon in der version integriert ?


      Zur neuen Map 6.60b gibt es auf getdota.com eine deutsche Übersetzung. Diese ist aber, wie schon oben erwähnt total versaut mit rechtschreibefehlern und inkonsequentem Übersetzen. Hier direkter Link.
    • g3ist- schrieb:

      ... quelling blade (was eigentlich ne Axt ist) ...
      Wenn ich das richtig verstehe denkst du, dass Blade sowas wie Schwert bedeutet. Es steht aber für Klinge und Äxte haben genau so Klingen wie Schwerter.


      Die deutsche Version hab ich mir nicht angeguckt und werd ich wohl auch nicht tun. Dass sie so schlecht ist bekräftigt mich nur nochmal darin.
      Allerdings finde ich es schade, dass denen die sich solch eine Version gewünscht haben sowas unfertiges vorgeworfen wird. Ist man ja sonst eigentlich nicht gerade gewohnt.
    • Hellfish schrieb:

      Zitat von »Schmoda«
      Wunderbar, auch schön dass das deutsche Übersetzerteam es geschafft hat :)


      nein
      Es ist einfach nur grauenhaft.
      Jede zweite (!) Itembeschreibung hat Rechtschreibfehler, die Übersetzung ist inkonsequent (Damage->Schaden, aber Agility ist immer noch Agility, aber nicht im Statusfenster, da ists übersetzt...)
      Dazu sind die Übersetzungen teilweise ziemlich schlecht und oft fehlt sie schlicht und ergreifend (kunkka ultimate hat kein Level 1 z.B.) bei manchen Sachen ist die Hälfte englisch die andere deutsch (Aegis)
      bei den items steht zudem fast 50/50 "gives: ... requires: ..." und "verleiht: ... benötigt: ..."
      noch schöner aber: bei manchen Items steht da "gives: ... benötigt: ..."
      für "gives" steht im deutschen zudem anscheinend random "verleiht", "gibt" oder "gewährt"
      An Orb Items steht abwechselnd "Orb Effects do not Stack" und "Orb Effekte sind nicht Stapelbar", selbiges bei Buff Placern und "Item kann zerlegt werden"
      Bloodseeker, sylla, drow, Dusa, Batrider und Ogre haben laut Heldenbeschreibung keine Stats und keine Spells auch nice
      In einigen Tavernen kann man sich in einer Zeile (also 4 heroes) 3 Verschiede versionen der Reichweitenangabe anschauen

      ganz großer Crap völlig unfertig und offenbar überhaupt nicht getestet
      Das ganze macht einfach einen Eindruck von mal eben hingerotzt ohne sich irgendwelche mühe zu geben


      Hmm eigentlich Schade, ich hab gestern nicht mehr in die Version reingeschaut aber sehe es grade selber.
    • Ich wollte übersetzer machen, dann wäre es wenigstens gut geworden (englisch LK etc ) ^^
      aber nachdem ich damals ins team kam is in die richtung nix passiert...
      mhm ansonsten nice nice fixes!
      iloveteamplay- :"Viele lernwillige newbs dabei, wos das problem?.... das problem seid ihr, die wannabe pros"
      "12.09.08. (15:44:29)(wicked|Alex-) Terrorimus ist, was ich im Inhouse und im 1on1 mit dir mache Tzui!"