Englisch-Arbeit: Reden halten/schreiben

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Englisch-Arbeit: Reden halten/schreiben

    schönen guten abend
    da ich morgen ne englisch-arbeit über das genannte thema schreibe, dacht ich mal ich stell sone vorlage rein und ihr könnt das kritisieren/loben, wie auch immer^^
    also hf/gl beim lesen
    (auf rechtschreibung hab ich jetzt keinen großen wert gelegt, eher auf inhalt)
    es geht um ne beerdigung

    Dear ladies and gentlemen, beloved family and friends,

    Today is a day, which will be kept in my mind. The burial of my cousin Dan. I just can’t believe myself telling this without telling a lie.
    Dan, my cousin, your brother, friend, son or buddy: Today, we shall pay our last respect to him. This is definitely not going to be easy, but tell me, what even was easy in Dan’s life? In his childhood, he never used to be the most famous boy in school. Not many people liked him like he was: different, a thinker. Just the same in teenage. The only difference, my beloved burial participants, was, that the school members even became meaner. But what am I telling u, u should know this better than anyone else. Still, being angry at the murderers, his school-mates, is not useful. I guess Dan would agree.

    Now, I guess it won’t become an easy time for everyone of us, but still: live your life like you used to, Dan wouldn’t want anything else, and I’m very sure about that.

    Have a good day
    Bitchkiller pwnd your Mom's head for 540 Gold. xD:bluecool:

  • Sounds like a typical english speech ;)
    anyways Sekkiy is right, Have a good day, does not rly fit there. Especially cause its a burial.. dunno.
    And besides im not taht sure, if those things, u talkin´ ´bout are that good on a burial, dont u think? :D Shouldnt u say Something, taht was positive in his life? But if that was ur intention, its good though.
    Well done

    u get a B =)
    Macht der Merkurnebel, Mach auf!

    P3RP3TO: Ich wohn auf nem Berg...
  • RE: Englisch-Arbeit: Reden halten/schreiben

    Bitchkiller- schrieb:

    I just can’t believe myself telling this without telling a lie.

    Hört sich findich komisch an. Würde das jemand im deutschen sagen? "Ich kann nicht glauben dass ich jemals darüber reden werde ohne zu lügen." kA

    Bitchkiller- schrieb:

    he never used to be the most famous boy in school.

    Das würd ich ändern. "Er war nicht grade der berühmteste Junge der Schule" (das war wahrscheinlich das was du dir dabei gedacht hast). Ist glaubich eher deutsche Redensart mit dem "nicht grade der ...". Das schließt nicht unbedingt mit ein, dass er unbeliebt war wenn du das so sagst.

    Bitchkiller- schrieb:

    Just the same in teenage.


    Hab ich so noch nie jemand sagen hören/gelesen. "In teenage". Wenn dus irgendwo aus ne Buch oderso hast, von mir aus, aber ich hättes wohl anders geschrieben.

    Bitchkiller- schrieb:


    Dan, my cousin, your brother, friend, son or buddy
    [...]
    But what am I telling u, u should know this better than anyone else.


    Wenn da Leute sein sollen die ihm nicht unbedingt so nah standen, passt das mMn nicht so ganz.

    Jo und das "Have a good day" passt eben auchnicht wirklich, weil der Tag wohl nicht gut ist ;)

    Hab mein Abi mit Englisch-LK @ ~2,3 gemacht und gucke seeeeehr viele englische Serien/Filme und find eigentlich dass das ganze vom sprachlichen gut ist. Hab da nicht viel auszusetzen.

    Und ich hoffe du weißt dass man nicht "u" in ner Arbeit schreiben sollte ;)
  • RE: Englisch-Arbeit: Reden halten/schreiben

    Dotasource Lerngruppe, eh?

    Bitchkiller- schrieb:

    Dear ladies and gentlemen, beloved family and friends,

    Today is a day, which will be kept in my mind. The burial of my cousin Dan. I just can’t believe myself telling this without telling a lie.

    A very emotional start, albeit a little informal. Frankly, I miss some of the traditional phrasings such as "we are gathered here today".
    Dan, my cousin, your brother, friend, son or buddy

    Lay your focus on the deceased; try using "friends, family and loved ones" etc.

    Today, we shall pay our last respect to him. This is definitely not going to be easy, but tell me, what even was ever easy in Dan’s life? In his childhood, he never used to be was the most famous boy in school. Not many people liked him like he was: different, a thinker.
    You might want to avoid "different" here, since it has a rather negative connotation. Try "mindful"/"introverted"/"intelligent".
    Just the same in teenage.

    Weird phrasing.
    The only difference, my beloved burial participants, was, that the school members even became became even meaner.

    If you address them as beloved you might want to try a more personal approach.
    But what am I telling u you is that u you should know this better than anyone else best.
    Still, being angry at the murderers, his school-mates, is not useful. I guess Dan would agree.

    Now, I guess it won’t become an easy time for everyone any of us, but still: live your life like you used to, Dan wouldn’t want anything else, and I’m very sure about that.

    Have a good day
    Necessity brings him here, not pleasure.
  • danke/ty

    also ich wollts am ende i-wie abschliessen... sagt man da nich i-wie sowas wie have a good day oder so? oder anders gefragt, wie kann man das besser abschliessen?
    und das mit u/you is schon klar...^^
    und zu teenage: dachte das heißt jugend... naja war wohl bisschen voreilig... *wörterbuchaufschlag*
    Bitchkiller pwnd your Mom's head for 540 Gold. xD:bluecool:

  • RE: RE: Englisch-Arbeit: Reden halten/schreiben

    Well, I don't know, sometimes your speech sounds a bit german. Try to use the english language how this language was designed for and _never_ try to adopt your speech from the german translation. Remember SPO and the syntax of the english language, happily giles already pointed this out for you so my work is being reduced to write intelligent sentences like this!

    I'm very sorry for you that i can't help you by finding your grammer mistakes, i hope that you are not disappointed about me, but my grammar skillz, which are below average, were totally destroyed by all this wannabe english dota nerds at dota league and anywhere else on the Internet. sry for this, but you can complain at blizzard headquarter or boston, there is a very rare animal, called icefrog.
    edit:

    giles schrieb:


    But what am I telling u you is that u you should know this better than anyone else best.
    Still, being angry at the murderers, his school-mates, is not useful. I guess Dan would agree.

    Now, I guess it this won’t become an easy time for everyone any of us, but still: live your life like you used to, Dan wouldn’t want anything else, and I’m very sure about that.

    Have a good day God bless you


    edit2: fixed mistake :pinch:

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von calcu ()


  • ich lachte
    und ja 50% hört sich zumindest komisch an(satzbau, sagt man so nicht etc), giles hat schon ein paar gute ansätze gebracht, ich persönlich würds auch eher traditioneller halten und nicht so stark auf das geschehene eingehen, das wirkt auf einer beerdigung(zumindest in deinem maße) doch deplatziert - wobei ich auch nicht weiß, was für anforderungen, was fürn buch, was dein lehrer erwartet etc
  • Wenn man giles kleine korrekturen mit reinnimmt und von dem jungen nicht ganz so schlecht redet ists doch ne gute rede. Ließt sich flüssig und hört sich auch nicht ganz krumm an.
    Das mit dem Backfischalter ist natürlich n geiler Fund o-O.

    Alles in allem hat der Junge eigentlich selbstmord beganngen? Hört sich für mich fast so an :D

    Also noch n bisschen drehen und schrauben und das passt schon.
    Warum hier nu alle meinen ihre übelsten english-skillz rauskramen zu müssen findich allerdings wieder n bisschen awkward.
    Ich mein giles z.B kann man ja noch lesen aber calcu mach dich nicht lächerlich ^^

    MFG
  • downtimes schrieb:

    Ich mein giles z.B kann man ja noch lesen aber calcu mach dich nicht lächerlich ^^
    Sorry, I don't get it. I am out of my serious grammar education in grammar school english for over 5 years now. I never said that I am the ultra-high-skilled english-speaker or writer, but I had pointed out that i want to help, if I am able to do so. Before flaming other people for their helpfulness you should show us that you are able to write senseful english sentences, because the only thing i heared from you were german featureless sentences that every politician can phrase about this topic without understanding one single word. We all know that they often do so :)
  • calcu genau das is mein punkt..
    Du schreibst halt was in englisch, in ner Sprache die du nicht so gut beherrscht, anstatt es einfach auf deutsch zu machen.
    Als ob man ihm mit deutschen Sätzen nicht das gleiche sagen könnte o_O?
    Ob ich dabei besser oder schlechter englisch kann als du ist doch völlig unerheblich.

    Wie ich schon sagte bekommt man bei dem ganzen negativen Zeug das er über den Jungen erzählt ja nahezu das gefühl der wurde nur gemobbt und hat selbstmord begangen. (vllt täusch ich mich auch und genau das ist geschehen aber soweit ich das verstehe hamm ihn irgendwelche Klassenkameraden direkt gekillt und nicht indirekt durch mobben?)
    Das finde ich nicht grade ne gute intention für ne Trauerrede. Die sollte wie oben schon gesagt eher die POSITIVEN Seiten eines Lebens beleuchten.

    Und giles bitte lass das sein sonst wird das hier nur zum Flametopic.. auch wennich zugeben muss ich brauch da selbst n bisschen beherrschung :D

    MFG
  • Bitchkiller- schrieb:

    wen es interessiert: haben doch keine rede geschrieben^^ wir mussten eine art rede, eher eine situation in der Gandhi eine Rede gehalten hat analysieren..

    dennoch, vielen dank an giles und calcu
    NAna,den anderen würd ich doch auch danken,die haben sich immerhin bemüht und es waren gute Ansätze bei :)
    twoplay: "oben rego"
  • Benutzer online 1

    1 Besucher