Mehrsprachigkeit im Kindesalter - Gut oder schlecht?

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Ist schon lustig, ich muss seit meinem ersten Tag hier mit dem Verdacht leben ein "Troll" zu sein, obwohl ich mich (denke ich zumindest) hier ganz normal verhalte, rational diskutiere und darauf achte niemanden zu beleidigen. LegorQ hingegen geht auf Argumente gar nicht ein bzw. versteht Sachverhalte auch dann noch falsch, wenn man sie ihm zehnmal erklärt, beleidigt grundlos jeden seiner Diskussionspartner und vertritt völlig bescheuerte Ansichten.

      Zur Debatte:
      Denke da sind wir uns alle einig, dass Bilingualität ein großer Vorteil ist. Ich habe einen Mitschüler, der deutsch-englisch aufgewachsen ist und beide Sprachen wie ein Muttersprachler spricht. Er ist unser Klassenbester in Englisch und auch sonst sehr gut in der Schule, auch seine Deutschnoten sind herrvorragend.
      [spoil]Zu viele Rapper ham nur noch die Charts im Kopf
      und denken MTV entscheidet, wer die Party rockt.
      Aber Videorotationen, Fame und Medienhype
      sind wie Passanten, wenn es Stress gibt: Sie gehen vorbei!
      Und drum scheisse ich auf Clips voller Glitz und Glammer.
      Ich will's unten halten wie der Westen die Entwicklungsländer.
      Ich brauch 'ne fette Kick im Sampler und 'ne krachende Snare,
      damit mein Sound so dreckig wird wie das Wasser im Meer.
      Wenn wir 'ne Platte pressen, die schwarz ist wie Ostseestrände
      und flach wie das Niveau der Fernsehshows am Wochenende,
      dann vergammelt die nicht im Regal wie Großmutter im Pflegeheim,
      weil's auf ihr mehr Hits gibt als auf'm Schulhof Schlägereien.
      Ja wir stürmen Eure Hitparaden
      mit Texten, die unter die Haut gehen wie Fixernadeln.
      Wir releasen 'ne LP voll fetten Beats und Burnerraps
      und scheissen auf Popmusik wie Amis aufs Völkerrecht![/spoil]
    • Heph Ice-Toss schrieb:

      Ich finde LegorQ hat schon recht: Es ist tatsächlich besser eine Sprache gut sprechen zu können als zwei Sprachen nur halb. Was er uns allerdings seit 4 Seiten vorenthält, ist, dass es sehr gute bilinguale Erziehung gibt (die tatsächlich das NON-PLUS-ULTRA ist) mit welcher man zwei Sprachen nahezu perfekt beherrscht. Schon mal probiert Dolmetscher zu werden? Glaubst du du wirst angestellt weil du nette Schimpansenvergleiche bringst? Ich glaube nicht, also bevor du dich mit der Dotasource-Forenepidemie ansteckst, lernst du entweder selbst ordentlich Deutsch oder verschwindest schnell wieder in der Versenkung...

      Wo schreib ich denn das es keine sehr gute bilinguale Erziehung gibt? Gibt aber auch trilingual, ne Freundin von mir hatte z.B. ene Nanny die mit ihr Französisch gesprochen hat, während Eltern Englisch und Deutsch mit ihre redeten.

      Bei Dolmetschern ist es eher wichtig das die Muttersprache=Zielsprache ist. Also wenn du ein englischen text auf deutsch übersetzt sollte Deutsch deine Muttersprache, bzw. eine davon sein.


      Ist schon lustig, ich muss seit meinem ersten Tag hier mit dem
      Verdacht leben ein "Troll" zu sein, obwohl ich mich (denke ich
      zumindest) hier ganz normal verhalte, rational diskutiere und darauf
      achte niemanden zu beleidigen.
      Jammer woanders rum wie du versagst. Das interessiert hier keinen.
    • LegorQ, es geht nicht darum eine L2 zu erwerben bilingual erzogen! wird man nicht von den Eltern und der Schule sondern ausschließlich um die Eltern! Das Kind lernt die seine beiden! muttersprachen von den eltern undzwar schon von anfang an mit dem ziel im alter der einschulung beide sprachen schon zu beherrschen. Das ist Bilinguale Erziehung. Das hat in erster linie rein garnichts mit dem Land zu tun in dem man lebt und die Sprache des Landes in dem man lebt ist nicht zwangsläufig eine der muttersprachen.

      Die Begriffe L1 und L2 werden meist nur benutzt wenn das kind zuerst eine Muttersprache beherrscht und danach eine zweite language (L2) sich aneignet. Der erwerbsprozess von 2 sprachen durch L1 und danach L2 ist ein vollkommen anderer als Billingual erzogen zu werden.
    • LegorQ schrieb:

      Ich vermute der Fall ist sogar eher die Regel, da die meisten bilingual aufwachsenden Kinder nicht von erfolgreich immigrierten Amerikaner/Deutschen stammen, sondern aus den typischen Immigrationsländern und neben L1 arabisch/türkisch was auch immer nur sehr bedingt L2 deutsch lernen.
      Immigrationsländer sind Einwaderungsländer.
    • LegorQ schrieb:

      Heph Ice-Toss schrieb:

      Ich finde LegorQ hat schon recht: Es ist tatsächlich besser eine Sprache gut sprechen zu können als zwei Sprachen nur halb. Was er uns allerdings seit 4 Seiten vorenthält, ist, dass es sehr gute bilinguale Erziehung gibt (die tatsächlich das NON-PLUS-ULTRA ist) mit welcher man zwei Sprachen nahezu perfekt beherrscht. Schon mal probiert Dolmetscher zu werden? Glaubst du du wirst angestellt weil du nette Schimpansenvergleiche bringst? Ich glaube nicht, also bevor du dich mit der Dotasource-Forenepidemie ansteckst, lernst du entweder selbst ordentlich Deutsch oder verschwindest schnell wieder in der Versenkung...

      Wo schreib ich denn das es keine sehr gute bilinguale Erziehung gibt? Gibt aber auch trilingual, ne Freundin von mir hatte z.B. ene Nanny die mit ihr Französisch gesprochen hat, während Eltern Englisch und Deutsch mit ihre redeten.

      Bei Dolmetschern ist es eher wichtig das die Muttersprache=Zielsprache ist. Also wenn du ein englischen text auf deutsch übersetzt sollte Deutsch deine Muttersprache, bzw. eine davon sein.


      Ist schon lustig, ich muss seit meinem ersten Tag hier mit dem
      Verdacht leben ein "Troll" zu sein, obwohl ich mich (denke ich
      zumindest) hier ganz normal verhalte, rational diskutiere und darauf
      achte niemanden zu beleidigen.
      Jammer woanders rum wie du versagst. Das interessiert hier keinen.

      Nein. Bei Dolmetschern ist es wichtig dass man bilingual aufgewachsen ist weil dann beide Sprachen die "Muttersprache" sind. Sprich nicht über Dinge von denen du ganz offensichtlich (wie man hier im Thread mitverfolgt) absolut keine Ahnung hast.
    • Heph Ice-Toss, schrieb:

      Nein. Bei Dolmetschern ist es wichtig dass man bilingual aufgewachsen ist weil dann beide Sprachen die "Muttersprache" sind. Sprich nicht über Dinge von denen du ganz offensichtlich (wie man hier im Thread mitverfolgt) absolut keine Ahnung hast.

      LegorQ'' schrieb:

      Bei Dolmetschern ist es eher wichtig das die Muttersprache=Zielsprache ist. Also wenn du ein englischen text auf deutsch übersetzt sollte Deutsch deine Muttersprache, bzw. eine davon sein.
      Es gibt genug Leute, die Dolmetscher sind, egal ob sie Muttersprachler sind oder nicht (obwohl Muttersprachlersein natürlich als Optimum angesehen wird). Kumpel von hat schon mit 21 Texte für Kohle aus einer Sprache übersetzt, die er erst spät gelernt. In bestimmten Bereichen werden Dolmetscher einfach händeringend gesucht.
    • fun_with_gamen schrieb:



      Die Begriffe L1 und L2 werden meist nur benutzt wenn das kind zuerst eine Muttersprache beherrscht und danach eine zweite language (L2) sich aneignet. Der erwerbsprozess von 2 sprachen durch L1 und danach L2 ist ein vollkommen anderer als Billingual erzogen zu werden.


      erklär mal
      Ihr wollt es. Ihr braucht es. Ihr kriegt es. Hart. NEUER YT KANAL Streams/Highlights etc
      meine dotta audiocomments
      Ich Multistreame, hier alle Links: streamerlinks.com/daarkside
    • sry hab dein post überlesen.
      Im prinzip gehts bei dem erwerb der 2ten Fremdsprache (L2) Darum, dass man sich kognitiv anders verhält.
      1. Man hat eine weitere Sprache die man schon beherrscht und zieht beim erwerb von L2, L1 zu hilfe.
      2. L2 erwerb findet (meistens) in der Schule statt. Es herrscht ein gewisser druck auf den lernenden diese Sprache zu erwerben was dazu führt, dass das die person nicht auf natürliche art und weise die Sprache lernt.

      Billingualer erziehung müssen beide Sprachen gleichmäßig erworben werden. Beide sprachen sollten im sehr frühem alter (2-5 jahren) beigebracht werden da das kind in diesem Alter im höhepunkt seiner sprachlichen aufnahmefähigkeit ist. Wenn man dem Kind von 2-5 die erste sprache beibringt und danach erst die zweite, dann kann man es nichtmehr billinguale erziehung nennen.

      Bin zurzeit nicht zuhause und habe somit nicht zugang zu allen quellen daher kann ich das grad nur aus meinem gedächnis raus schreiben.
    • fun_with_gamen schrieb:

      sry hab dein post überlesen.
      Im prinzip gehts bei dem erwerb der 2ten Fremdsprache (L2) Darum, dass man sich kognitiv anders verhält.
      1. Man hat eine weitere Sprache die man schon beherrscht und zieht beim erwerb von L2, L1 zu hilfe.
      2. L2 erwerb findet (meistens) in der Schule statt. Es herrscht ein gewisser druck auf den lernenden diese Sprache zu erwerben was dazu führt, dass das die person nicht auf natürliche art und weise die Sprache lernt.

      Billingualer erziehung müssen beide Sprachen gleichmäßig erworben werden. Beide sprachen sollten im sehr frühem alter (2-5 jahren) beigebracht werden da das kind in diesem Alter im höhepunkt seiner sprachlichen aufnahmefähigkeit ist. Wenn man dem Kind von 2-5 die erste sprache beibringt und danach erst die zweite, dann kann man es nichtmehr billinguale erziehung nennen.

      Bin zurzeit nicht zuhause und habe somit nicht zugang zu allen quellen daher kann ich das grad nur aus meinem gedächnis raus schreiben.


      1. sowas wie gemeinsamkeiten und unterschiede bewusst suchen und von l1 auf l2 abstrahieren? ist dann nicht höchsten der grundstein und endet man nicht dennoch unausweichlich dabei eine sprache zu fühlen?
      2. was genau ist natürlich? die sprache durch ihre blose anwesenheit lernen? also ein kind was seine eltern beim zuhören "studiert"? hat jemand der mit 6 in dt eingeschullt wird auch, er lernt deutsch weil deutsch zufällig da ist.
      2.2 ist es der druck der unnatürlich ist? hat man ihn in abgeschwächter form nicht auch innerhalb der einsprachigen kindheit? weil die eltern ja positives und negatives feedback abhängig von der entwicklung geben.

      wie definiert sich der höhepunkt der sprachlichen aufnahmefähigkeit? Der großteil des wortschatzes und der redefluß kommen erst in den späteren jahren, was passiert also zwischen zwei und fünf?
      Ihr wollt es. Ihr braucht es. Ihr kriegt es. Hart. NEUER YT KANAL Streams/Highlights etc
      meine dotta audiocomments
      Ich Multistreame, hier alle Links: streamerlinks.com/daarkside
    • Benutzer online 1

      1 Besucher