Werdet ihr euch die deutsche DotA laden/sie spielen?

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Werdet ihr euch die deutsche DotA laden/sie spielen?

      Welche DotA werdet ihr spielen? 236
      1.  
        Ich bleibe bei der englischen Version (121) 51%
      2.  
        Ich werde die deutsche Version zunächst antesten (92) 39%
      3.  
        Ich werde die deutsche Version spielen (23) 10%
      Die deutsche sowie die französische Version von DotA sind kurz vor ihrer Vollendung. Da tut sich doch die Frage auf, ob ihr sie euch laden wollt oder lieber bei der klassischen englischen Version bleibt.

      Ich persönlich werde mir die deutsche Version nicht laden. Eventuell schaue ich mir mal ein paar Übersetzungen an aber ein alltägliches Spielen mit der Map kommt für mich eher nicht in Frage, alleine schon aufgrund neuer aufkommender Abkürzungen für neue Helden und Items, die man sonst aus dem Zusammenhang vielleicht nicht verstehen würde.
      T
      R
      I
      G
      G
      E
      R
      E
      D
    • Ich werde sie auch nur kurz antesten, und dann wieder zur englischen überschreiten. erstens bin ich die englische gewohnt und zweitens lernt man dabei noch ein bisschen englisch ^^

      Midna, du meinst das es mit den abkürzungen probleme gibt:
      nunja die namen werden ja nicht eingedeutscht, insofern gibts da keine probleme

      <Zinnsoldat> Warbringer willst heute auch das ravens game casten? ^^
      <@Nappo> überlastet den armen Warbringer doch nich so :)
      <@Nappo> wobei er is chinese die arbeiten mindestens 25 stunden am tag und 200 Stunden in der Woche

      ProudBavarian schrieb:

      € netter guide twoplay, aber dein ava suckt trotzdem :)
      Guten Morgen an:
      Muh, Proud, Sleepy, Hi2u, Seren, Incognito, Wing, Juff, Sic, banez-, arrow^gunz, Cloud, Zenarius, Tobi, q0ry und der Rest des DS-Stammtischs


    • Midna schrieb:


      Zinnsoldat- schrieb:

      Midna, du meinst das es mit den abkürzungen probleme gibt:
      nunja die namen werden ja nicht eingedeutscht, insofern gibts da keine probleme

      es wird ja nicht alles am namen sondern auch manches am titel abgekürzt. Dann wäre die potm plötzlich eine pdm oder so
      Achso das wird auch geändert? okay sry wusst ich nicht

      <Zinnsoldat> Warbringer willst heute auch das ravens game casten? ^^
      <@Nappo> überlastet den armen Warbringer doch nich so :)
      <@Nappo> wobei er is chinese die arbeiten mindestens 25 stunden am tag und 200 Stunden in der Woche

      ProudBavarian schrieb:

      € netter guide twoplay, aber dein ava suckt trotzdem :)
      Guten Morgen an:
      Muh, Proud, Sleepy, Hi2u, Seren, Incognito, Wing, Juff, Sic, banez-, arrow^gunz, Cloud, Zenarius, Tobi, q0ry und der Rest des DS-Stammtischs


    • Zinnsoldat- schrieb:

      Midna schrieb:


      Zinnsoldat- schrieb:

      Midna, du meinst das es mit den abkürzungen probleme gibt:
      nunja die namen werden ja nicht eingedeutscht, insofern gibts da keine probleme

      es wird ja nicht alles am namen sondern auch manches am titel abgekürzt. Dann wäre die potm plötzlich eine pdm oder so
      Achso das wird auch geändert? okay sry wusst ich nicht

      würde mich zumindest wundern, wenn nicht. Hat sich vielleicht jemand eine der bisher erhältlichen anderssprachigen Maps geladen und kann hier sagen, ob der Titel bestehen bleibt? Ich fände es jedenfalls komisch, wenn die gleich blieben, weil man ja dann eine komische gemischte Sprache hätte.
      T
      R
      I
      G
      G
      E
      R
      E
      D
    • Midna schrieb:


      Zinnsoldat- schrieb:


      Midna schrieb:



      Zinnsoldat- schrieb:

      Midna, du meinst das es mit den abkürzungen probleme gibt:
      nunja die namen werden ja nicht eingedeutscht, insofern gibts da keine probleme

      es wird ja nicht alles am namen sondern auch manches am titel abgekürzt. Dann wäre die potm plötzlich eine pdm oder so
      Achso das wird auch geändert? okay sry wusst ich nicht

      würde mich zumindest wundern, wenn nicht. Hat sich vielleicht jemand eine der bisher erhältlichen anderssprachigen Maps geladen und kann hier sagen, ob der Titel bestehen bleibt? Ich fände es jedenfalls komisch, wenn die gleich blieben, weil man ja dann eine komische gemischte Sprache hätte.
      Nunja mich würde es eher umgedreht wundern.. Weil wie willst du sachen wie Venomancer übersetzen?

      <Zinnsoldat> Warbringer willst heute auch das ravens game casten? ^^
      <@Nappo> überlastet den armen Warbringer doch nich so :)
      <@Nappo> wobei er is chinese die arbeiten mindestens 25 stunden am tag und 200 Stunden in der Woche

      ProudBavarian schrieb:

      € netter guide twoplay, aber dein ava suckt trotzdem :)
      Guten Morgen an:
      Muh, Proud, Sleepy, Hi2u, Seren, Incognito, Wing, Juff, Sic, banez-, arrow^gunz, Cloud, Zenarius, Tobi, q0ry und der Rest des DS-Stammtischs


    • Ich bleib auf jedenfall bei den Englischen Version. Ich bin das Englische gewohnt und mag eingedeutschtes nicht. Außerdem sind die Skillbeschreibungen jetzt nicht allzuschwer zu verstehen.
      Einzig vllt für die Geschtichten der Heros würde mir die Deutsche Version zusagen, da ich nie die Lust hatte, die auf Englisch durchzugehen.
    • pandur schrieb:

      Wenn sich der Eisfrosch (oder sonstwer) schon die mühe macht sollte mans zumindest mal ausprobiert haben.


      seh ich genau so....

      anspielen werd ich sie auf jeden fall mal..aber da ich mit der englischen immer ganz gut zurecht gekommen bin werd ich wahrscheinlich auch bei der bleiben...

      Zitat von »bashtoM«

      Die activse hab cihs chosn immers oben und en dan rest
      so wie sich llsutsigv bin.
    • Venomancer: Wie wärs mit Vergifter? Das ist so ziemlich genau die Bedeutung und klingt auch nicht total schlecht. Außerdem ist er schließlich ein Hydralisk und die Zerg haben auch Vergifter^^
      Herz der Terrasse...ich hoffe mal, das war ein (ultraflacher) Witz, die Tarraske ist schon ein mythisches Monster, welches für seine gigantische Konstitution bekannt ist (hab grad keine originalquellen, aber das D&D Monster sieht SO aus ;)

      Oh, und ich werde trotzdem die englische Version spielen, da ich auch keine Lust habe, mich bei den Abkürzungen etc. komplett umzugewöhnen
      "Nimm das Messer runter! Als ich ihre Stimme imitierte, war es 1 Jokus."
      - Johannes der Echte

      "Diesen Künstler feier ich extrem! Er spielt ein sehr unkonventionelles Banjo."
      - Fas
    • Ich denke (und hoffe!) dass Item und Heldennamen englisch bleiben (diese eindeutschung hat mich schon bei WoW angekotzt).
      AUf deutsch werden dann Die Helden-, Skill-, und Itembeschreibungen in den Tooltips sein.
      till the end