Der einzige Vorteil einer Synchronisation liegt doch darin, dass es Deutsch ist. Und das ist für mich halt einfach kein Argument.

I am in extraordinary shape, but I do not think I could survive a bullet in the head.
︻デ═一 schrieb:
die deutsche synchro kann in wenigen situationen besser sein als das englische original. z.b. werden beim deutschen southpark keine schimpfworte gepiept.
aber ich bin mir jetzt nicht sicher ob die verwendeten deutschen schimpfwörter manchmal harmloser sind oder nicht.
matthe schrieb:
Ich würde mir Serien btw. auch auf deutsch ILLEGAL angucken.... Ist mir wurscht.
ardet4 schrieb:
Serien wie Community und HIMYM würde ich niemals freiwillig auf deutsch gucken, da fast alle Wortspiele ihren Reiz verlieren. Es ist extrem schwierig bis unmöglich diese Art Witze zu übersetzen. MfG Legen - warte es kommt gleich - där.
Auf der anderen Seite stehen Serien wie Dr House, die auf deutsch einfach angenehmer für mich sind. Mal abgesehen davon, dass der deutsche Synchronsprecher von House der Bessere von beiden ist.
Scrubs zählt aber definitiv zur ersten Kategorie.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von ^^^^^ ()
ardet4 schrieb:
Mal abgesehen davon, dass der deutsche Synchronsprecher von House der Bessere von beiden ist.
Shine schrieb:
ardet4 schrieb:
Mal abgesehen davon, dass der deutsche Synchronsprecher von House der Bessere von beiden ist.
Sorry aber das ist blasphemie! Du solltest gekreuzigt werden!
matthe schrieb:
Englischer House mit leicht britischem Akzent >>>> deutscher House mit HOCHDEUTSCH WTF?!?!!?!
Da sieht man wie Synchronstimmen verhunzt werden. Jemand Stargate Atlantis auf englisch gesehen? Da ist verdammt nochmal jedes Crew Mitglied aus einem anderem Land und das hört man bei den Schauspielern. Deutsche Fassung: HOCHDEUTSCH (fast) ÜBERALL... FUUUUUUUUUUU............................
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von la* dowN ()
10 Besucher